欢迎光临武汉大学出版社!
图书详情首页 > 图书中心
纳兰词英译的情感表达研究
作者:赵海莹 著 版次:1-1 开本:16 页数:180 千字数:165 装帧方式:平装
ISBN 978-7-307-25214-1 出版时间:2025-09 印刷时间:2025-09 定价:¥59.00元 浏览量: 购买图书
本书以跨学科理论为基础,从情感表达行为、情感表达方式、情感表达效果三个维度对纳兰词英译本展开深度研究。本研究共分为七章。第四章到第六章为主体章。第四章以译者行为理论为依据,探究不同译者情感表达的规律性特征;第五章用美学和文化学理论分析不同译者的情感表达方式所体现的翻译策略、翻译原则,挖掘情感英译原则所蕴含的语言、诗学、美学和哲学价值。第六章以拉斯韦尔传播模式为基本理论依据,探究不同译本的出版传播主体、译介途径、内容、受众及传播效果,进而探讨民族典籍英译情感表达策略和模式。第七章为结语,回答研究问题,指出现局限性、不足并提出展望。

赵海莹,北京外国语大学英语学院翻译学博士,河北民族师范学院讲师。主要从事翻译史、文学翻译、翻译文学经典化过程研究。主持并完成河北省教育厅课题一项、河北省社科联课题一项、承德市社科联课题一项、校级课题多项,主编教材《中国典籍英译选读》(第2作者)一部,发表论文多篇,曾获河北省第七届优秀翻译成果奖三等奖。